注册 找回密码
搜索
查看: 1755|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

烟花三月下扬州

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-8-4 14:39:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
烟花三月下扬州

《送孟浩然之广陵》朝代:唐 作者:李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。

中文名烟花三月下扬州
出    处《送孟浩然之广陵》
作    者李白
年    代唐代



http://baike.baidu.com/subview/7579/7579.htm
2#
 楼主| 发表于 2015-8-4 14:45:45 | 只看该作者
“故人西辞黄鹤楼, 烟花三月下扬州”全诗翻译赏析

来源:海博学习网 www.exam58.com   

发布时间:2015-01-08 13:11

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
【唐】李白                              
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。



黄鹤楼送孟浩然之广陵诗意图

【诗文解释】
1 老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份烟雾迷漫、繁花似锦的春天去扬州。孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。
2 我和我的老朋友孟浩然告别在那西边的黄鹤楼,阳春三月,柳絮如烟,他独自东下去往扬州。孤帆渐行渐远,消逝在水天尽头,只留下滔滔江水向东边流去。
【诗文赏析】
李白与孟浩然的交往,是在他刚出四川不久,正当年轻快意的时候,他眼里的世界,还几乎像黄金般美好。比李白大十多岁的孟浩然,这时已经诗名满天下。诗人送友人远行,对老朋友要去繁华的扬州充满了羡慕,诗中洋溢着欢快的情绪。诗人在江边极目远送,可见两人友情的深厚。全诗自然清丽、境界开阔、形象传神

3#
 楼主| 发表于 2015-8-4 14:53:01 | 只看该作者
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
【唐】李白                              
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。



G译:

「黄鶴楼孟Haoran Guanglingは送信します」
唐李白]
黄鶴楼によるリー·ウェスト、揚州で花火。
区ファン院は、作るために青空をシャドウだけ空に長江の流れを参照してください。

4#
 楼主| 发表于 2015-8-4 15:13:54 | 只看该作者
夏朴佳作:

七月盛夏下扬州,八方旧友逰朱府。瘦湖夜桥话当年,浓情似火可消暑。

这是这这扬州聚会的精辟总结!谢谢夏朴!



G译:

夏の公園に動作します。

7月の夏揚州、オクタゴンハウスの古い友人逰朱による。薄い湖ブリッジは、その後夜間、火のような情熱がスッキリすることができます。

これは見事にそれこの揚州パーティー加算されます!夏の公園をありがとうございました!



夏朴佳作的
日訳文:

暑い盛りの7月、久々に各地から旧友達が楊州の朱さんの所に集った。
夜、痩西湖の橋にて学生時代等の話に花を咲かせた。蘇った我々の情熱が、この夏の暑さを消し去った。

5#
发表于 2015-8-5 21:12:10 | 只看该作者

黄鶴楼送孟浩然之広陵 李白

漢詩の朗読>>李白

漢詩の朗読

黄鶴楼送孟浩然之広陵 李白(こうかくろうにてもうこうねんのこうりょうにゆくをおくる りはく)

漢詩の朗読30本以上を無料でお聴きになれます。学校教科書付属CD・スマートフォン用アプリ等で採用されているプロの朗読です。テキスト(文章)を見ながら朗読を聴けば、よりいっそう内容の理解が深まります。詩吟をされる方には特におすすめです。パソコン・タブレット・スマートフォンのいずれでもお聴きになれます。

『李白 詩と生涯』 製品版を購入
李白の代表的な詩28篇を選び、日本語と中国語で朗読し、現代語訳と解説を加えたCD-ROMです。李白の名作といわれる詩は、ほぼ網羅しています。特に、中国語朗読の見事な抑揚は聴き所です。

黄鶴楼送孟浩然之広陵
故人西辞黄鶴楼
烟花三月下揚州
孤帆遠影碧空尽
唯見長江天際流

黄鶴楼にて孟浩然の広陵に之くを送る
故人西のかた黄鶴楼を辞し、
烟花三月揚州に下る。
孤帆(こはん)の遠影碧空(へきくう)に尽き、
唯見る長江の天際に流るを。


▼音声が再生されます▼
http://roudoku-data.sakura.ne.jp/mailvoice/Koukakurou.mp3

黄鶴楼~揚州

現代語訳
旧友の孟浩然先生が西方の黄鶴楼を去って、
霞たなびくこの三月、揚州へと下っていく。

(楼に登ってそれを見送ると)一艘の帆かけ舟が
遠く水平線のかなたまでいって見えなくなり、
長江が天のかなたまで流れているのが見えるばかりだ。

語句
■広陵 江蘇省揚州。唐代には繁栄した都市だった。■黄鶴楼 湖北省武昌の西南。長江を見下ろす高台にある楼。崔顥「黄鶴楼」で知られる。 ■烟花  春霞。 ■揚州 広陵 に同じ。金がめいっぱいあって景色のいい揚州の上空を飛ぶことは誰もが夢に描くがけして叶わないことから、「揚州の鶴」というと「叶わない夢」のたとえ。 ■孤帆  一隻の帆かけ舟。 ■遠景  はるか彼方に見える姿。 ■碧空 青空。 ■天際 は天のキワ。空と水の接する部分。

解説
「友を送る」は漢詩において重要なテーマの一つです。
「故人」という単語もよく出てきます。「故人」は
「死んだ人」でなく「友人」「旧友」のことです。

李白は12歳年上の孟浩然を詩業における先輩として
大変尊敬していました。
この詩には先輩に対するあたたかい気持ちがあふれています。

孟浩然が乗った舟を李白が楼の上からジーッと見守っていると、
舟がどんどん小さくなって、しまいには
水平線に溶けるように見えなくなってしまう…。

いろいろなことを、李白は考えたでしょうね。
「先生、また飲みに行きましょうね」
「文学談義に花を咲かせましょうね」
「酒ばっかり飲んで、奥さん泣かせちゃダメですよ。あ、それは俺も同じか!」
などと。

ジーーッと舟を眺めていると、どんどん、
どんどん、小さくなっていく…長い時間経過。
この長い時間経過を意識して朗読しました。

別れの歌といっても、
それほど悲壮感は無いと私は思いました。
実際どんな状況だったかは詳しくわからないのですが、
詩の文面からはまぁ元気で行ってきてくださいという
微笑ましいものを感じました。

http://kanshi.roudokus.com/koukakurou-moukounen.html

6#
发表于 2015-8-5 21:18:07 | 只看该作者
黄鶴楼送孟浩然之広陵

(唐)李白

故人西辞黄鶴楼
烟花三月下揚州
孤帆遠影碧空尽
唯見長江天際流



日訳文:

黄鶴楼にて孟浩然の
   広陵に之くを送る  

(唐)李白

  故人 西のかた黄鶴楼を辞し
  煙花三月 揚州に下る
  孤帆の遠影 碧空に尽き
  惟見る 長江の天際に流るるを

(来自漢詩网站)

http://www.rinku.zaq.ne.jp/bkcwx505/Kanshipage/kanshi01.html

7#
发表于 2015-8-6 14:14:04 | 只看该作者
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
【唐】李白                              
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。



夏朴佳作:
七月盛夏下扬州,八方旧友逰朱府。瘦湖夜桥话当年,浓情似火可消暑。
这是这这扬州聚会的精辟总结!谢谢夏朴!



黄鶴楼送孟浩然之広陵

(唐)李白

故人西辞黄鶴楼
烟花三月下揚州
孤帆遠影碧空尽
唯見長江天際流

日訳文:

黄鶴楼にて孟浩然の
   広陵に之くを送る  

(唐)李白

  故人 西のかた黄鶴楼を辞し
  煙花三月 揚州に下る
  孤帆の遠影 碧空に尽き
  惟見る 長江の天際に流るるを

(来自漢詩网站)



夏朴佳作:

七月盛夏下扬州,八方旧友逰朱府。瘦湖夜桥话当年,浓情似火可消暑。

夏朴佳作的
日訳文:

暑い盛りの7月、久々に各地から旧友達が楊州の朱さんの所に集った。
夜、痩西湖の橋にて学生時代等の話に花を咲かせた。蘇った我々の情熱が、この夏の暑さを消し去った。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于都市网 | 服务条款 | 开放平台 | 广告服务 | 商务洽谈 | 都市网招聘 | 都市网公益 | 客服中心 | 网站导航 | 版权所有

手机版|小黑屋|Comsenz Inc.  

© 2001-2013 源码论坛 Inc.    Powered by Weekend Design Discuz! X3.2

GMT+8, 2024-11-29 22:41 , Processed in 0.233946 second(s), 43 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表