… Conversely, applying M-AMBI the explained variability reaches until 43.4%, for linear regression, and 53.8% for logarithmic regression, and the highest explained variability was found in high and low mesohaline and polyhaline areas (53-63%), whilst the lowest explained variability was in the oligohaline area (6%), being the mismatch in the comparison of both methods in terms of degraded-undegraded equivalences was of 16.4% of the cases in M-AMBI, and 12.7% in B-IBI, with a high spatial level of agreement.
在审稿人给了我意见请我把句子缩短后,我将以上的内容进行了修改,如下:
… Conversely, applying M-AMBI the explained variability reaches until 43.4%, for linear regression, and 53.8% for logarithmic regression. The highest explained variability was found in high and low mesohaline and polyhaline areas (53-63%). In turn, the lowest explained variability was in the oligohaline area (6%). The mismatch in the comparison of both methods in terms of degraded-undegraded equivalences was of 16.4% of the cases in M-AMBI, and 12.7% in B-IBI, with a high spatial level of agreement.
长句子会带来一些麻烦:
被动语态的使用,例(It has been found that there had been many …" instead of "Researchers found that many …)。
句子结构混乱,使用错误的连接词和悬垂修饰语,例(e.g., "because …, so …"; "Although …, but …"; "considering …, it is …"). For example, avoid this kind of sentence: "The highest explained variability was found in high and low mesohaline and polyhaline areas (53-63%), because of the high concentration of organic matter, although it was …" It is better to say: "The highest explained variability was found in high and low mesohaline and polyhaline areas (53-63%). This is related to the high concentration of organic matter. Although it was…)。
在一句话中过度地使用从句,例(It has already been found that when salinity increases to the mouth of an estuary there would be higher benthic richness, which can result also in higher diversity, while in low salinity areas benthic richness tends to be low …)。
在一句话中用”and”将不同主语的句子连接在一起,例(This research investigates the grain size of sediments in coastal areas and discusses the grain size and the coastal sedimentation based on grain size …)。
使用无意义的短语。一位评委曾建议,永远不要再文章中写”and references therein”,任何一个有智商的读者都会知道从文章中的参考文献部分能够获得更多的信息。也不要写"In present paper",因为这篇文章中的东西本来就不会出现在另一篇文章里!你在结论里写道"In this paper, we have prepared.....",这就是扯淡,因为你的研究工作时在实验室里进行的!
重复性的词语。例如"schematic diagram"、 "research work"等。最好将这些有相似意义的词语拆开单独使用,例如"this scheme," "that diagram," "the research was …," "the work done was …"等。
在描述复数的主语时使用了第三人称单数动词形式。例如:将"the concentrations show that …"写成了"the concentrations shows that …"。
在主句中的主语不是行为者时使用了悬垂修饰语。例如:"To improve the results, the experiment was done again."这里experiment不能够自己进行improve,所以正确的写法应为"We did the experiment again to improve the results."
不要使用口语中的缩写。例如"it's" 、"weren't" 、"hasn't"等。
不要用数字开始一句话的描述。例如"5 mg of sediment were analysed …"应写为"Sediment (5 mg) was analysed …"
单个数字应用英文拼写出,多于两位数的数字应使用阿拉伯数字表示。例如"four samples" 、 "25 samples",在一句话里出现多个数字,且位数不同时,所有的数字均应使用阿拉伯数字表示。如Of the 21 samples, 1 was muddy, 6 gravel, and 14 sandy。
让审稿人的生活更轻松些……
保证正篇文章的排版风格一致。包括字体(通常为Times New Roman)、字号、图表的大小和注释等。建议使用双行间距,12号字体,这样能让审稿人在修订时更加方便。另外页边距留出3 cm也是必要的。