华成网论坛

标题: PNAS:研究揭示西班牙语最快乐 汉语积极偏差最小 [打印本页]

作者: 王兴    时间: 2015-2-14 11:58
标题: PNAS:研究揭示西班牙语最快乐 汉语积极偏差最小
作者:Peter Sheridan Dodds

来源:《国家科学院院刊》

发布时间:2015/2/13 9:45:18

研究揭示西班牙语最快乐



图片来源:ISTOCKPHOTO/THINKSTOCK

人们更倾向于用积极的词语记住和描述事情,即便当事实并非如此时也是这样。心理学家将这称为乐观原则,并且根据一种假设,这种“积极性偏见”也与语言本身兼容。不仅在谈话时,人们会选择积极的而非消极的词语,而且可选择的消极词语也更少。但由于缺乏数据,严格检测这一理论是困难的。

要标注出这种积极倾向,你需要一个多语言庞大数字化语料库,不只包括欧洲语言。然后,你需要以每种语言为母语的人(可能数以千计),并使用标准数字刻度,评估那些词语让他们感觉如何。互联网已经能解决这两个问题:首先产生一个来源于推特、谷歌图书搜索和在线新闻媒体的数字文本洪流;其次,尽量廉价地雇佣数千人进行大规模的在线心理实验。

近日,在线发表于美国《国家科学院院刊》的一项新研究将这两个步骤整合在一起,测量了10种不同语言的10万个最频繁使用的词语的积极性偏见,这些语言包括英语、西班牙语、韩语和汉语等。50个不同的当地人为每个词语的情感共鸣标记了分数。数据图形显示,乐观原则确实为语言本身的一部分。如果不存在偏见,那么这些词语的中间情感价值将落在情绪评价的中心位置。但相反,中度情感共鸣的词语恰好下降到每个测试语言的语料库中的积极区域。

总体而言,西班牙语是最具积极性偏见的语言,同时汉语是积极性偏见最小的语言。毫无疑问,人们乐观的大脑塑造了自己的语言。但西班牙人使用一个不同的语言是否也让你更快乐,仍拭目以待。(张章)

http://www.pnas.org/content/early/2015/02/04/1411678112



All:
[.zip] [.tar] [.tgz]

arabic:
[words] [scores] [english]

chinese:
[words] [scores] [english]

english:
[words] [scores] [english]

french:
[words] [scores] [english]

german:
[words] [scores] [english]

indonesian:
[words] [scores] [english]

korean:
[words] [scores] [english]

portuguese:
[words] [scores] [english]

russian:
[words] [scores] [english]

spanish:
[words] [scores] [english]

http://www.uvm.edu/storylab/share/papers/dodds2014a/data.html

http://www.uvm.edu/storylab/share/papers/dodds2014a/talks.html

http://www.uvm.edu/storylab/share/papers/dodds2014a/team.html






欢迎光临 华成网论坛 (http://kaseisyoji.com/) Powered by Discuz! X3.2