华成网论坛

标题: "夜来香"原唱李香兰逝世 七大歌后唯一外籍歌星 [打印本页]

作者: 顾汉现    时间: 2014-9-15 10:52
标题: "夜来香"原唱李香兰逝世 七大歌后唯一外籍歌星
"夜来香"原唱李香兰逝世 "七大歌后"唯一外籍歌星

古珺姝 田颖

2014年09月15日07:06    来源:新京报   

原标题:夜莺不再歌,芳踪无处寻



  李香兰



  老上海“七大歌后”中的六位:白虹、姚莉、周璇、李香兰、白光、吴莺音(从左至右)。另一大歌后龚秋霞不在照片中。

  今宵离别后,何日君再来。日本媒体昨日消息,上世纪三四十年代著名日籍艺人、《夜来香》原唱者李香兰(本名:山口淑子)因心力衰竭于本月7日(2014-9-7)上午10时42分逝世,终年94岁。据悉,李香兰的葬礼已经在亲属的参加下完成,日后是否举行追思会,目前尚无消息。

  李香兰(1920.2.12-2014.9.7)

  本名山口淑子,祖籍日本佐贺县的她于1920年2月12日生于奉天省北烟台(今辽宁省灯塔市),22岁到上海发展,24岁以一曲《夜来香》风靡上海滩。1945年日本战败,她以汉奸罪被捕,后因日本公民身份被遣送回日本,改回原名山口淑子继续其演艺事业。1956年与雕刻艺术家野口勇离婚后,嫁给外交官大鹰弘,1974年步入政坛。李香兰不仅是彼时老上海“七大歌后”中唯一的外籍歌星,更是促进中日友好的使者。除了日后被诸多歌星翻唱过的《夜来香》等经典歌曲外,还在《丑闻》(黑泽明)《一夜风流》(邵氏兄弟)等作品中留下身影。

  初涉演艺圈

  师从意大利女高音被聘为“满映”演员

  李香兰的祖父是士族出身的汉学家,其擅长中文的父亲山口文雄于1906年来到中国,在满铁会社所属的抚顺煤矿任职,山口淑子便在这样的环境下于中国出生。1933年,13岁的她被父亲的义兄弟沈阳银行经理李际春将军收为义女,其中文名为李香兰(随义父姓),并以此作为艺名出道成为歌手。

  经过俄罗斯女子柳芭介绍,李香兰曾师从意大利女高音歌唱家波多列索夫夫人学习声乐,并在伪满洲国的流行歌曲大赏赛中获得头奖。她更是作为彼时天津市长潘毓桂义女,以潘淑华之名义在北平翊教女子中学就学,一口京腔的李香兰从未公开过自己的身世。

  1937年,毕业后的李香兰因在电台演唱歌曲名噪一时,被刚刚成立的伪满洲映画协会(简称“满映”)发现。1938年,18岁的李香兰被聘为满映特邀演员,《蜜月快车》是她的银幕处女作,讲述了新婚夫妇子明和淑琴乘坐特别快车去北平旅行,遇到五花八门乘客的逗趣离奇经历。这部影片多为李香兰的即兴表演和导演上野真嗣的现场摆布,刚刚踏入影视圈的她演技略显青涩。

  此后,她又相继出演了《富贵春梦》、《冤魂复仇》、《白兰之歌》等影片,且片中形象多为亲日的中国女子。当时“满映”的影片宣扬殖民主义思想文化,将李香兰包装成“伪中国明星”,她凭出众的形象和聪慧的天资,受到观众的喜爱,成为日本所需要的“亲善使者”。

  暂别影坛

  拍摄辱华影片公开道歉退出“满映”

  1940年的《支那之夜》是李香兰演艺生涯中最具争议的一部。

  她所饰演的中国女子桂兰因在战争中失去双亲,而对日本人深恶痛绝。一次,船员长谷哲夫将她从纠缠的日本醉汉手中解救下来,并将其接回家中照顾。从坚决抗拒到慢慢接受,桂兰渐渐爱上了这个日本船员。后来,航行中的长谷哲夫遭遇中国军队袭击,引得桂兰甚是伤心,直至等到长谷哲夫平安返家。

  虽然上海上映时还将片名改为了《上海之夜》,但这样一部讲述异国恋的电影,在当时的抗战背景影响下,遭到了中国的强烈不满,一致认为这部电影中桂兰的形象有辱国格。

  1941年,李香兰在台湾巡回公演,“世纪之宠儿李香兰来台”的广告标语掀起追星浪潮,台北“大世界馆”的五场公演更是场场客满。次年,转战上海发展的她迎来了事业巅峰。

  1943年,李香兰在《万世流芳》中饰演诉说鸦片之害的卖糖女凤姑,并演唱了其中两首著名的插曲——《卖糖歌》和《戒烟歌》。1944年,该片被《上海影坛》杂志评为年度最佳影片。在观众看来,一口流利京片子的李香兰是土生土长的北京姑娘。但李香兰却为这个“伪中国身份”苦恼不已。

  曾有记者在新闻发布会后向她追问,既然是中国人,为何还要出演《支那之夜》这样的辱国电影。她不得不道歉:“那时我年轻不懂事,现在很后悔。在此向大家赔罪,再不干那种事了。”同年,她从“满映”辞职,暂别影坛。

  重返演艺圈

  以“山口淑子”之名遣返回日继续演出

  1944年,李香兰与黎锦光合作发行传世名曲——《夜来香》,以及《恨不相逢未嫁时》《海燕》等经典音乐作品使之更上一层楼,成为与龚秋霞、周璇、姚莉、白光、白虹、吴莺音齐名的上海滩“七大歌后”之一。1945年6月日本战败前,李香兰在上海大光明戏院举行了首次个人演唱会“夜来香幻想曲”。日本投降后,李香兰被控以汉奸罪罪名被中华民国政府逮捕。事后因证明了其为日本人的身份,而得以被无罪释放。

  1946年2月她被遣返回日,以原名山口淑子继续演艺事业,拍摄了《一生中最光辉的日子》、《热情美人鱼》、《人间模样》、《丑闻》等影片,还录制了在日本的第一张唱片,也就是电影《热情美人鱼》的同名原声,并重新灌录了日语版《夜来香》和电影插曲《东京夜曲》。

  上世纪50年代,她前往百老汇参加了歌舞剧《香格里拉》的演出。在好莱坞拍摄《竹之家》等影片,偶遇卓别林,向其表达了对《舞台生涯》的喜爱。得到卓别林授权后,她将电影插曲《永远》灌录了日文版,以及此后的中文版《心曲》。1956年,与丈夫野口勇离婚后,她曾前往香港发展,以李香兰的名字拍摄了《金瓶梅》、《一夜风流》、《神秘美人》等多部邵氏电影,并演唱了影片插曲《兰闺寂寂》、《一夜风流》、《三年》等。1958年,她彻底退出演艺圈,冠以第二任丈夫大鹰弘的姓氏,安心做起了外交官夫人。

  1974年她当选参议院议员,并到1992年为止连任三届。2005年,李香兰发表长文,劝诫时任日本首相小泉纯一郎不要参拜靖国神社,原因是“那会深深伤害中国人的心。”

  【传世金曲】

  《夜来香》

  这首传世经典名作的词曲出自彼时湘潭“黎氏八骏”排名第七的黎锦光先生之手。1938年,他在上海英商开办的百代唱片公司灌音部工作。据悉,《夜来香》的诞生正是1944年其为京剧名旦黄桂秋录制唱段工作期间的妙手偶得。黎先生曾将此作给周璇、龚秋霞、姚莉等大牌歌星试唱,却均未能满意。恰逢24岁的李香兰到百代为新片录制主题曲看到歌谱而最终成行。在当时被认为是日本侵略者麻醉中国国民的歌曲之一,被归入“靡靡之音”。

  《何日君再来》

  李香兰曾在回忆录中提及自己最受听众欢迎的是《何日君再来》《苏州夜曲》和《夜来香》三首歌曲。《何日君再来》原是1937年电影《三星伴月》插曲,原唱为周璇,但因李香兰的翻唱而走红,当时也被认为是“靡靡之音”。半个世纪之后邓丽君也翻唱了这首歌。

  【后世演绎】

  张学友《李香兰》成新经典

  1989年,中日合拍电视连续剧《别了,李香兰!》(又名《再见李香兰》)播出。此剧的主题曲《不要走》出自日本歌手玉置浩二之手。该作1990年被改变成粤语流行曲《李香兰》收入专辑《梦中的你》,演唱者正是张学友。1993年,它则由姚若龙填词,以国语版《秋意浓》的面貌被收录在专辑《吻别》之中,而进一步为更多歌迷熟悉,并延伸出齐豫、“左麟右李”、林峯、泳儿等多个版本。

  周星驰也有李香兰情结

  周星驰主演的香港喜剧电影《国产凌凌漆》中,不仅反复提及李香兰的名字,袁咏仪饰演的女主角“李香琴”更自称为李香兰之女。此外,片中还有周星驰弹钢琴,翻唱《李香兰》的桥段。

http://media.people.com.cn/n/2014/0915/c40606-25658779.html






欢迎光临 华成网论坛 (http://kaseisyoji.com/) Powered by Discuz! X3.2